« 【ラジオ中国語講座で中国語検定合格】#0236 | トップページ | 2013年という年 »

【ラジオ中国語講座で中国語検定合格】#0237

===================================================
【ラジオ中国語講座で中国語検定合格】 #0237
===================================================

このメールマガジン【ラジオ中国語講座で中国語検定合格】では
NHKの語学講座を利用して、経済的かつ継続的、効果的に
中国語の学習を進める方法やその実践方を紹介して参ります。

時には深夜を越える残業もこなす、40代サラリーマンである筆者。
語学学校に通う等の時間や費用をかける事なく、
この「ラジオ講座を中心とした全くの独学」で、
学習開始から約半年で「中国語検定4級」、1年で
「3級」に合格、そして4年目には「2級」を獲得できました。

この体験談を織り交ぜつつ、皆さんには、まずひとつの目標として
「中国語検定4級」を取得、さらにこれをきっかけにして
「その後の学習のやる気をアップ、続けて行く力」
にして頂きたいと考えています。

継続は力なり!今日も一緒に元気に、頑張りましょう!
我们一起努力学习!那就开始吧!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■ご案内■

このメールマガジンを永らくご愛読頂いている皆様、
また、新たに読者になって頂いた皆様も、誠にありがとうございます。
この【ラジオ中国語講座で中国語検定合格】は、
2012年、ラジオ講座の放送日である平日を主に、その放送の内容に
合わせた形で構成し、ほぼ1年に渡って配信して参りました。

今年度(2013年)より、そのスタイルを少し変更、
毎週火、木の週2回配信で、継続して配信させて頂くことにしました。

■中国語検定過去問題への挑戦、そして「全くの独学者視点」からの
独自の解説
■独学で中国語検定2級を取得するまでの、その方法や実践について
のコラム

を中心の話題として、皆様の日々の中国語学習にハッパをかけ、
エールを送り続け、モチベーション(やる気)を持ち続けて頂くため、
毎週定期的にお送りし続けるこのメールマガジン
【ラジオ中国語講座で中国語検定合格】
を末永くご愛読下さいませ。

※尚、大きく差し支えある場合を除き、掲載当日そのままの情報で
発信しております。多少の情報のずれにつきましてはなにとぞ
ご容赦いただけますよう、お願いいたします※

山本まさよし


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ラジオ中国語講座で中国語検定合格】

今週の復習
复习课
----------------------------------------------------------

■今週のスキット

※「書き練習」は記憶をさらに定着させます。
専用のノートを用意して、必ず実行してください。


江莉, 我 有 两张 电影 票。
Jiang1 Li4, wo3 you3 liang3 zhang1 dian4ying3 piao4.

你 一起 去 看 吗?
ni3 yi4qi4 qu4 kan4 ma?

我 很 想 去 看。 我们 什么 时候 去?
wo3 hen3 xiang3 qu4 kan4. wo3men shen2me shi2hou qu4?

我 今天 要 加班, 明天 怎么样?
wo3 jin1tian1 yao4 jia1ban1, ming2tian1 zen3me yang4

我 也 有 时间。 那 我们 明天 一起 去 吧。
wo3 ye3 you3 shi2jian1.na4 wo3men ming2tian1 yi4qi3 qu4 ba.

你 会 打 网球 吗?
ni3 hui4 da3 wang3qiu2 ma?

星期天 一起 打 怎么样?
xing1qi1tian1 yi4qi3 da3 zen3me yang4?

我 不会 打 网球。 打 球 我 不太 拿手。
wo3 bu2hui4 da3 wang3qiu2. da3 qiu2 wo3 bu2 tai4 na2shou3.

这里 可以 吃 饭 吗?  我 很 饿。
zhe4li ke3yi3 chi1 fan4 ma?

不行, 这里 只 能 喝 饮料。
bu4xing2, zhe4li zhi3 neng2 he1 yin3liao4.

■「希望・願望」を表現する

▼ 想 xiang3
「~したい」「~するつもりだ」というような希望や願望・意欲を表現。

我想去看。  (私は見に行きたい。)
我想吃面包。 (私はパンを食べるよ。)
我不想去看。 (私は見に行きたくない。)

▼ 要 yao4
「想」 よりもさらに強いニュアンス。

我要去看。  (私は見に行きたい。(絶対見に行く・見に行かねば))
我要吃面包。 (私はパンを食べる。(ご飯ではダメ))

※否定(~したくない、~するつもりはない)の場合は注意が必要。
「不要」は禁止の意味になるため、

→我不要去看。 (私は見に行っては行けない。)

願望の意味で否定する場合は「想」と同様の

不想 bu4xiang3 

と表現すること。

■「義務」を表現する

「~しなければならない」「~するべき」をあらわす「要 yao4」。

我要加班。(残業しなきゃ)

※否定の場合は、「~しなければ」 の反対が

 「~する必要はない」 ということなので

不用 bu2yong4 とする。

我不用加班。(残業しなくてもいい)

■「動作」を行う「時間」の表現とその語順

「動作を行う時間」は述語動詞(またはフレーズ)の前に来る。

我们 明天 一起 去 吧。
(明日 → 一緒に行く)

你 今天下午 参加 比赛。
(今日の午後 → 試合に出る)

她 每天早上七点 吃 早饭。
(毎朝7時 → 食べる)


■「可能・不可能」を表現する

▼ 会 hui4
ある動作を練習、訓練、あるいはひょっとしたキッカケで
「できる」ようになった、あるいはマスター・習得した、という
ような意味あいを持つ。

我会打网球。 (私はテニスができる。ラケットを持ったこともあるし
         ちょっと練習したくらいだけど、試合もできるよ)

我会开车。 (私は車を運転できる。ブレーキの踏み方も上手いよ。
         免許はこの間取ったばかりで、車も持ってないけど。)


※否定(~できない)は 不 をつけて

不会 bu2hui4


我不会打网球。  (私はテニスができない。というかラケットも持ったことないし
           苦手この上ない。仮にやったことがあったとしても自信なさすぎ)

我不会开车。  (私は車を運転できない。運転したことないし、アクセルだか
           ブレーキだか何だかわからないから、運転させるな)

▼ 能 neng2

「能」の「できる」はある条件において「できる」を意味するもの。

これは否定形を見ることで理解がしやすい。


我不能打网球。  (私はテニスができない。普段ならできるんだけど、今ちょっと
            手を怪我してて、医者にスポーツを止められてるんだ。
            だから、「できない」。)

我不能开车。   (私は車を運転できない。免許は持ってるよ。でも今ちょっと
            一杯引っ掛けちゃって。。アルコール入ると罰金とられちゃう。
            だから、「できない」。)

■「許可・可能」を表現する

「~してよい」という「許可」の意味合いの「可以 ke3yi3」。

▼ 可以 ke3yi3

这里 可以 吃 饭 吗?
zhe4li ke3yi3 chi1 fan4 ma?
ここで食事はできますか?

这里 可以 抽烟。
zhe4li ke3yi3 chou1yan1.
ここは喫煙可。


※注意! 「可以」の否定は 

不能 bu4neng2
不要 bu2yao4

どちらも 「~してはいけない」=禁止の表現。

这里 不能 抽烟。 (ここではタバコを吸ってはいけない)


「ダメですよ」という場合は

不行 bu4xing2


※新出単語は身についていますか?※

右側の和訳部分を隠して、(見ないようにして)意味を答えましょう。
ピンインは添えておきますので正しい発音ができるかのチェックも
同時に行って下さい。

德国                    ドイツ
de2guo2
※簡体字注意!日本語の「徳」との違いを認識要!

加班                    残業
jia1ban1

打扫                    掃除する
da3sao3

味道                    味
wei4dao

吉他                    ギター
ji2ta1

快餐店                   ファストフード店
kuai4can1dian4

汉堡包                   ハンバーガー
han4bao3bao1

薯条                     フライドポテト
shu3tiao2

■練習問題

中国語に訳してください。

(1)今日は残業だ。。君は帰っていいぞ。

(2)彼はひとりで10個もハンバーガーを食べる(食べられる)。

(3)私、サッカーは不得意です。


■答え

(1) 我今天要加班。。你可以回家。
    wo3 jin1tian1 yao4 jia1ban1.ni3 ke3yi3 hui2 jia1.
(2) 他一个人能吃十个汉堡包。
    ta1 yi2ge re2 neng2 chi1 shi2ge han4bao3bao1.
(3) 踢足球我不太拿手。
    ti2 zu2qiu2 wo3 bu2tai4 na2shou3.


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆まずは中検突破! 中国語検定実践問題☆

----------------------------------------------------------
▼その『効果』と『進捗』が見えにくい語学の学習。
 特に相手のいない「独学」だと、なおさらですね。

 そこで、評価基準として明確に分かるように
 『中国語検定試験の合格』を目指すことにしましょう。
 ここでは「中国語検定4級の合格」を目標にします。

▼このコーナーでは、中国語検定試験に実際に出た問題を紹介、
 独自の解説を加えて行きます。
 また、その中で筆者の学習体験に基づく勉強法についても触れて
 行くことにします。
----------------------------------------------------------

第76回(2012/03) 4級 筆記

[5] 次の日本語を中国語に訳し、
   漢字(簡体字)で解答欄に書きなさい。
(漢字は崩したり略したりせずに書き、文末には句点や疑問符をつけること。)

 彼女の名前はどう読みますか。

もっとも基本の文例の中に


「私は~といいます」

我叫~


というような自己紹介の表現がありますね。

今回の問題文は一瞬、そこに引っ張られてしまって


「彼女の名前は何と言いますか。」

她叫什么名字?


と解答してしまいそうです。

しかし、問題文をもう一度よく読んでみましょう。

   『どう読みますか』

とあります。

何か「書かれているもの」を目の前にして、
この言葉が発せられているような状況の様です。

ということは

   怎么念?

とするべきではないでしょうか。

ではそのままこの表現をつかって、このように訳しました。

   她的名字怎么念?

検定協会の模範は

   她的名字怎么读?

でしたが、 念(nian4) も 读(du2)も
どちらも「声に出して読み上げる」意味を持ちます。

あと、前回も書きましたが、最後の疑問符を必ず忘れずに。


※ここで出てくる単語はまさに4級出題範囲の単語。
必ず憶えて行きましょう。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■コラム「今日のひとこと」■
----------------------------------------------------------

▼国の名前

中国語での国の名前の表現。これも一種独特。

日本語でも同じように諸外国の名前を漢字で表してきた歴史が
あるので、違和感はないとは言え、中国語のそれとは微妙に違い
があって、非常に興味深いものがあります。

アジア系のもともと漢字の国名を持つものは問題ありませんが、
音から漢字を当てはめたもの、特に欧米の国々の名前は
注意が必要です。

米国 → 美国
ドイツ(独) → 德国
フランス(仏) → 法国
イタリア(伊) → 意大利

私は検定の作文問題で、ドイツを「独国」とうっかり書いてしまった
経験があります。これが大きな減点対象になるから困ったもの。。

巴西
西班牙
葡萄牙
埃及
荷兰

このあたりになると、クイズになりそうですね。

じゃ、クイズにしましょう。それぞれどこの国の名前でしょう。

答えはまた次回・・・・


※本年も当メルマガをご愛読頂きありがとうございました。
来週は年末年始にて一週間おやすみを頂き、
次回は1月7日よりお届け致します。

来る年もよろしくお願いいたします。※

※※ お知らせ ※※

この人気コラム「今日のひとこと」に加筆修正、集大成し、
一冊の本の形にすることにしました。

テーマごとの3部構成となりますが、興味のある方はこちらを
ご覧になって下さい。

【coconala ココナラ】 http://coconala.com/home
NHK中国語講座の効果的な学習方法をアドバイス。
(中検2級獲得までの4年に渡る独学で知り得た
知恵とセオリーの数々をお教えします)
【1.準備編】 http://coconala.com/services/3557
【2.実践編】 http://coconala.com/services/3246
【3.コラム編】 http://coconala.com/services/3558


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
※重要※ ■ 中国語簡体字表記に不具合のある方へ ■

▼このメールマガジンでは中国語簡体字表記を使用しています。
このため、受信されるメールソフトによっては、これを上手く表示
できないことがあります。(簡体字部分が?マークになります)

▼WEB版としてこちらでも同内容のものを配信しています。
こちらをご覧下さい。
 【40代サラリーマン、独学で中国語検定2級を獲得する】
 http://ameblo.jp/masay-ameba

ご不便お掛けし申し訳ございませんがよろしくお願いいたします。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

■このメルマガは、NHKおよび中国語検定協会、またその関係機関とは
 一切関係ありません。 
 ラジオ講座を使って外国語を学ぶ、同志の皆さんのお役に立てる情報を
 提供するため、個人的に発行するものです。

■最後までお読み頂きありがとうございます。
 ご一緒させていただいたこの時間が、少しでも皆さんの中国語力アップの
 お役に立てますように。。また次回お会いしましょう。下次见吧!

===================================================
【ラジオ中国語講座で中国語検定合格】 

このメルマガは、
まぐまぐ!さん(http://www.mag2.com/)と
メルマ!さん(http://melma.com/)の
システムを利用し、配信させて頂いております。
まぐまぐ!さん メルマ!さん いつもありがとうございます。

配信中止・バックナンバーはこちら
(まぐまぐ!)http://www.mag2.com/m/0001456270.html
(メルマ!)http://www.melma.com/backnumber_193266/

発行人 山本まさよし (@masaygrkng)
発行人サイト 【40代サラリーマン、独学で中国語検定2級を獲得する】
          http://ameblo.jp/masay-ameba
===================================================

|

« 【ラジオ中国語講座で中国語検定合格】#0236 | トップページ | 2013年という年 »

中国語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/538443/58805022

この記事へのトラックバック一覧です: 【ラジオ中国語講座で中国語検定合格】#0237:

« 【ラジオ中国語講座で中国語検定合格】#0236 | トップページ | 2013年という年 »