« 昼勉! | トップページ | 林志玲-テレビで中国語 »

ズドーラヴァ!

『まいにちロシア語』、クセになってきました。
熊野谷先生のこのテンポ、非常に耳に心地良いです。

来月からテキスト、買おうかな。

「здорово!」でしょうか。

表現としては新しいのでしょうか。私は知りませんでした。
音から派生する意味も含めて想像して文字にするとこうなるのな?
明日にでも本屋さんでテキストを確認してみよう。。

で、久しぶりに大学時代に使っていた手垢まみれのコンサイス
露和辞典(1984年・第4版)を引っ張り出してきて、この単語で
引いてみると、

俗語・うんと;うまく;он~пьёт 彼は酒が中々いける

とありました。

まだ「すごい!」的な意味は辞書にはなかったみたいですね。
というか、今の最新の辞書にもないのか。。調べたい事がたくさん
出てきました。


中国語で言う所の

「真棒!」

ですね。やはり頭の中では「露→中」については日本語を介さ
ないで理解している感覚。。なんか楽しい。

|

« 昼勉! | トップページ | 林志玲-テレビで中国語 »

ロシア語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/538443/45031359

この記事へのトラックバック一覧です: ズドーラヴァ!:

« 昼勉! | トップページ | 林志玲-テレビで中国語 »